Diferença entre Our e Ours, Some e Any

Veja quais são as diferenças entre os termos em inglês Our e Ours e ainda Some e Any. Veja os exemplos de uso desses termos e as diferenças na língua inglesa.

Diferença entre our e ours

Our é um Possessive Adjective (pronome adjetivo) e ours é Possessive Pronouns (um pronome possessivo). Mas o que é um Possessive Adjetive e um Possessive Pronouns?

Na língua Portuguesa, um adjetivo é a palavra que qualifica um substantivo (palavra que dá nome aos seres, objetos, e etc). Um adjetivo está sempre junto a um substantivo, logo um Possessivo Adjetivo, é um adjetivo com qualidade de posse que ficará sempre ao lado de um substantivo.

Pronome na língua Portuguesa é a palavra que substitui um nome, um substantivo.  Então um Possessivo Pronouns irá substituir um nome.

Our é um Possessive Adjetive, que ficará ao lado de um substantivo, cuja tradução será nosso, É invariável, e permanece sempre o mesmo, ainda que junto a um substantivo no plural. Veja o exemplo:

  • This is our house. Esta é nossa casa
  • These are our houses. Estas são as nossas casas.
  • She  is our mother. (Ela é a nossa mãe).
  • They are our teachers.

No singular, ou no plural, o possessive adjetive our continua o mesmo.

Ours é um Possessive Pronous, significa nosso, mas irá substituir um substantivo. Também não são flexionados, e nunca estarão “colados” num substantivo. Veja o exemplo:

Look the house, it is ours. (Olha esta casa, ela é nossa). A frase seria assim: Olhe esta casa. Esta casa é nossa. Para não repetir a palavra casa, ela foi substituída pelo pronome possessive ours.

His bicicle is green, ours is blue. (A bicicleta dele é pink, a nossa é azul).

Diferença entre Some e Any

Para começar some e any significam a mesma coisa, algum, alguma, nenhuma. A diferenciação se faz na construção das frases. O problema maior está no fato que na língua portuguesa não existe substantivos contáveis e incontáveis como no inglês. E aí começa a confusão. Na língua inglesa, substantivos relacionados com líquidos, massa e outros são chamados de incountable (incontáveis) e os contáveis são chamados de countable nouns.

Exemplos de incontáveis:

Some coffee (algum café), some money (algum dinheiro), some water, some sugar.

Mas existem coisas contáveis em nossa língua que são incontáveis no inglês como, por exemplo, bread (pão), cheese (queijo). Para pedir pão por aqui é só falar a quantidade, no inglês deve-se pedir: I want some bread. (eu quero “algum” pão). Mas pode-se pedir a quantidade em bisnagas (loaves), por exemplo, ou cheese por quilos (kilos)

Usa-se some para incontáveis ou contáveis quando não se sabe a quantia certa, como Cds, coins, pencils (some cds, some coins (algumas moedas), some pencils (alguns lápis).

Quanto a usar o any basta lembrar que some é usado somente para frases na forma afirmativa e any nas negativas e interrogativas.Ex:

Is there any shopping around here? (Existe algum shopping aqui por perto?).

I don’t have any money now. (eu não tenho nenhum dinheiro agora).

I have some coins and I am happy person (eu tenho algumas moedas e eu sou uma pessoa feliz).

Does Cristine have any dogs? (Cristine tem cães?)



 


Leia também:


    Warning: mysql_query(): Access denied for user ''@'localhost' (using password: NO) in /var/www/vhosts/educacao.cc/httpdocs/wp-content/themes/educacao/single.php on line 65

    Warning: mysql_query(): A link to the server could not be established in /var/www/vhosts/educacao.cc/httpdocs/wp-content/themes/educacao/single.php on line 65

    Warning: mysql_fetch_array() expects parameter 1 to be resource, boolean given in /var/www/vhosts/educacao.cc/httpdocs/wp-content/themes/educacao/single.php on line 69

Deixe uma resposta





educacao1.com.br // 2011-2015 // Deus seja Louvado // Política de Privacidade